Thứ Ba, 10 tháng 11, 2015

RƯỢU TRONG THƠ ĐƯỜNG 58








TIỀN KHỞI
錢起

Tiền khởi (khoảng 720-782), tự Trọng Văn, người Ngô Hưng (Hồ Chây, Triết Giang ngày nay). Tiến sĩ năm Thiên Bảo 10 (751) đời Huyền Tông, làm hiệu thư lang ở Bí thư sảnh. Khoảng năm Càn Nguyên 1 (758) làm huyện úy Lam Điền. Thời Đại Lịch (766-780) làm tư huân viên ngoại lang, tư phong lang trung, rồi đến khảo công lang trung.
Thơ ông phong cách mới lạ hoa mỹ, ngôn ngữ trong sángtinh luyện. Có Tiền Khảo công tập. Trong Toàn Đường thi ông có 4 quyển.


題崔逸人山亭

      錢起

藥徑深紅蘚
滿翠微
羨君花下
蝴蝶夢中飛

Đề Thôi dật nhân sơn đình

                 Tiền Khởi

Dược kính thâm hồng tiển
Sơn song mãn thúy vi
Tiện quân hoa hạ túy
Hồ điệp mộng trung phi.

Dịch nghĩa:
Đề nhà trong núi của ẩn sĩ Thôi

Đương hoa thược dược đỏ mọc dầy
Cửa sổ nhà trong núi cây cối xanh um
Thật hâm mộ bác say nằm dưới hoa
Trong giấc mơ bươm bướm bay chập chờn.

Dịch thơ:

Đường hoa thược dược đỏ um
Ngoài song cây cối xanh trùm bao la
Nể bác say nằm dưới hoa
Chắc trong mộng cũng la đà bướm bay.
                                      Đỗ Đình Tuân


11/11/2015
Đỗ Đình Tuân

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

ĐẾM TIỀN

Ông ngồi giương kính đếm tiền Đồng tiền mỏng thế mà liền với xương Tiền này là khoản tiền lương Là tiền năm tháng chiến trường cho ta ...