Thứ Năm, 9 tháng 4, 2015

Tứ tuyệt với Hồng Nga






春日到鴻鵝
閉門寂寞家
鴻鵝飛遠處
野雀天上歌

Phiên âm :

Xuân nhật đáo Hồng Nga
Bế môn tịch mịch gia
Hồng Nga phi viễn xứ
Dã tước thiên thượng ca.

Tự dịch thơ :

Ngày xuân thăm lại Hồng Nga
Cửa cài then đóng cảnh nhà vắng teo
Hồng Nga xa xứ bay vèo
Để chim chiền chiện hát reo vang trời.

10/04/2015
Đỗ Đình Tuân

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

AI MUA...TÔI KHÔNG...?

                                         Ai mua , tôi bán tôi cho                               Giá mua chỉ một cánh cò chiều đông,   ...