美鸟
鸿鹅是美鸟
无乡无居家
四时飘洛尽
红翼飞天涯
不知何处到
美鸟逢仙家 ?
Mỹ điểu
Hồng nga thị mỹ điểu
Vô hương vô cư gia
Tứ thời phiêu lạc tận
Hồng dực phi thiên nha (nhai)
Bất tri hà xứ đáo
Mỹ điểu phùng tiên gia ?
Loài chim đẹp
Có loài chim đẹp hồng nga
Quê hương chẳng có cửa nhà cũng không
Bốn mùa lưu lạc phiêu bồng
Chân mây thường vỗ cánh hồng bay cao
Chẳng hay chim đến xứ nào
Các tiên có gọi chim vào cõi
tiên ?
24/04/2015
Đỗ Đình Tuân
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét