Tôi chỉ theo dõi qua
loa đại khái thôi vì còn mải theo dõi tình hình thời sự xã hội. Nhân bác gửi
cho bài thơ chữ Hán có liên quan đến vụ “Canh gà Thọ Xương”, nên cũng tạm dịch
chơi :
褭褭搖風竹
蒼蒼鎮武鍾
壽昌多故舊
同買燉鷄湯
烟梢西湖水
杵驚安泰鄉
河城斯美景
最耐客思量
Phiên
âm:
Niểu niểu dao phong trúc
Thương thương Trấn Vũ chung
Thọ Xương đa cố cựu
Đồng mãi đốn kê thang
Yên tiêu Tây Hồ Thủy
Xử kinh An Thái hương
Hà Thành tư mỹ cảnh
Tối nại khách tư lương.
Dịch
thơ:
Cành trúc gió lung lay
Ngân nga chuông Trấn Vũ
Thọ Xương nhiều món cũ
Canh gà nhớ cùng mua
Khói phủ nước Tây Hồ
Chày rộn làng Yên Thái
Cảnh đẹp Hà Thành đây
Lòng khách còn nhớ mãi
Đỗ
Đình Tuân dịch
Ngày trước chúng ta
đâu có biết đến bài thơ chữ Hán này. Chúng ta chỉ biết có bốn câu thơ lục bát tả
cảnh đẹp Hồ Tây và tương truyền đó là thơ ca dân gian chứ cũng đâu có biết đó
là thơ của cụ Dương Khuê. Bốn câu thơ mà chúng ta từng biết đó là:
Gió đưa cành trúc la đà
Tiếng chuông Trấn Vũ, canh gà Thọ Xương
Mịt mù khỏi tỏa cành sương
Nhịp chày Yên Thái mặt gương Tây Hồ.
Với bốn câu thơ cụ thể
trên, thì cách hiểu truyền thống như chúng ta từng được học, và sau đó cũng từng
giảng dạy cho nhiều thế hệ học trò, theo tôi nghĩ là chuẩn xác. Thời chúng ta nếu
ai hiểu đó là một “món canh gà hầm” thường được coi là một cách hiểu dung tục,
nhắc đến chỉ để làm trò cười với nhau thôi. Bây giờ dù có phát hiện ra những
câu thơ nói đây là “canh gà hầm” đi chăng nữa thì cũng chỉ ở văn cảnh cụ thể của
các bài thơ ấy thôi, chứ thật khó chấp nhận để cho canh gà hầm vào bốn câu thơ
trên được. Bởi vì, tuy rất có thể là dân gian đã dựa vào thơ của cụ Dương Khuê
hay lấy tứ từ bài thơ chữ Hán nêu trên, nhưng khi đã nhuận sắc và sáng tạo lại thành bốn câu thơ lục
bát như đã dẫn thì hiển nhiên ý nghĩa của nó cũng đã đổi khác rồi. Tôi chấp nhận
thực tế là trong văn chương luôn luôn tồn tại nhiều cách hiểu khác nhau, nhưng
trong những cách hiểu khác nhau ấy sẽ có cách hiểu đúng hơn, hay hơn, giầu sức
thuyết phục hơn, và ngược lại… Nên ý kiến của tôi là nên bảo vệ cách hiểu truyền
thống, nhưng có thể mở rộng và tham khảo thêm những cách hiểu khác. Cố nhiên là
phải tham khảo đầy đủ cả những cơ sở của nó nữa.
20/10/2012
Đỗ Đình Tuân
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét