Đền Ủng-nơi thờ Phạm Ngũ Lão tại quê hương
Phạm Ngũ Lão
(1255-1320)
Phạm Ngũ Lão là một danh tướng thời
Trần, đồng thời cũng là một nhà thơ. Ông người làng Phù Ủng, huyện Đường Hào,
châu Thượng Hồng-nay thuộc huyện Ân Thi, tỉnh Hưng Yên.
“Ông là một tướng giỏi, được Trần Quốc Tuấn
gả con gái nuôi và tiến cử lên vua Trần.Từng lập nhiều công tích trong các cuộc
kháng chiến chống quân Nguyên lần thứ hai (1285), thứ ba (1287) và các cuộc đánh
dẹp ở biên giới phía nam, phía tây(các năm 1295, 1297, 1301, 1302, 1318). Được
phong đến chức Điện súy thượng tướng quân và được ban tước Quan nội hầu.
Theo sách Đại Việt sử ký toàn thư,
tuy ông chuyên về võ nhưng “lại thích đọc sách ngâm thơ, là người khoáng đạt,
có chí làm việc lớn, hình như không để ý đến việc nhỏ”. Thơ văn chỉ còn lại
hai bài: bài Thuật hoài và bài Khốc Hưng Đạo vương (bài thứ hai
còn tồn nghi của Bùi Tông Hoan). Dưới đây chúng tôi xin giới thiệu bài thơ
Khốc Hưng Đạo vương
哭興道王
長樂鐘聲響一棰
秋風消散不能悲
九重明鑑今亡矣
萬里長城孰壞之
雨暗長江空淚血
雲氐腹道鎖愁眉
仰觀奎藻詞非溢
魚水情深見詠詩
范五老
Phiên âm
Khốc Hưng Đạo Vương
Trường lạc chung
thanh hưởng nhất trùy,
Thu phong tiêu
tán bất thăng bi.
Cửu trùng minh giám
kim vong hĩ,
Vạn lý trường
thành thục hoại chi.
Vũ ám trường
giang không lệ huyết,
Vân đê phúc đạo tỏa
sầu mi.
Ngưỡng quang khuê
tảo từ phi dật,
Ngư thủy tình
thâm kiến vịnh thi.
Phạm Ngũ Lão
Dịch nghĩa
Khóc Hưng Đạo vương
Trên
cung Trường lạc 1 một hồi chuông đổ,
Theo
ngọn gió mùa thu tan đi, nhưng nỗi buồn không tan đi được.
Tấm
gương trong của nhà vua 2 nay
đâu rồi ,
Bức
trường thành 3 ngàn dặm cũng không còn nữa!
Mưa
đen sông dài trời như nhỏ máu,
Mây
phủ dầy con đường thấp, như sầu não nhíu mày.
Khi
(ta) ngẩng lên trông những lời văn chương như sao khuê
Ta
cảm thấy trong những lời thơ đó, mối tình cá nước giữa Người với ta. .
Dịch thơ
Trên
cung Trường Lạc hồi chuông,
Gió thu tiêu
tán nỗi buồn khôn vơi.
Tấm gương
trong ấy đâu rồi,
Bức thành ngàn
dặm than ôi còn gì!
Mưa như nhỏ
máu biệt ly,
Mây sa u ám
não nề thương đau.
Lời Người sao
sáng trên đầu,
Mối tình cá nước
bền lâu trong lòng.
. Đỗ Đình Tuân dịch
Chú thích
1.Cung Trường Lạc: tên một
cung trong Hoàng thành. Có lẽ bài thơ nói về đám tang Trần Quốc Tuấn được tổ chức
ở Kinh đô?
2+3: Vị minh chúa, bức
trừơng thành đều là những hình ảnh ẩn dụ chỉ Trần Quốc Tuấn.
9/9/2012
Đỗ Đình Tuân
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét