Thứ Hai, 9 tháng 2, 2015

Dịch thơ Cao Bá Quát bài 2






Bài 2

Sớm xuân ở quán An (2)

安館早春其二
An quán(1) tảo xuân kỳ nhị
客話當初蕃盛時
Khách thoại đương sơ phồn thịnh thì
粉墻朱戶照江湄
Phấn tường chu hộ chiếu giang my
即今春早銜泥燕
Tức kim xuân tảo hàm nê yến
猶倚胡家門裡飛
Do ỷ hồ gia môn lý phi

Dịch nghĩa:

Khách nói trước đây ở thời phồn thịnh
Tường trắng cửa son chiếu bên sông
Bây giờ sớm xuân chim yến đến làm tổ
Từ xóm nhà hồ chúng ra  bay lượn trước cửa.

1.An quán: chưa rõ là ở đâu ?

Dịch thơ:

Khách nói ngày xưa quán rất đông
Cửa son tường trắng sáng bên sông
Bây giờ chim yến về làm tổ
Trước cửa vào ra chúng lượn vòng.

09/02/2015
Đỗ Đình Tuân

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

ĐẾM TIỀN

Ông ngồi giương kính đếm tiền Đồng tiền mỏng thế mà liền với xương Tiền này là khoản tiền lương Là tiền năm tháng chiến trường cho ta ...