Thứ Ba, 9 tháng 4, 2013

Thử đem phơi nắng



                                        Họa phẩm của danh họa Pháp:William-Adolphe Bouguereau (1825-1905)


(Họa nguyên vận bài “Tắm trăng” của TAN)

Phơi nắng xem nào lung với linh
Thanh thiên bạch nhật mới hay tình
Nét xuân hoa ấy còn phong nhụy
Thu thủy hồ kia có dấu trinh
Dải lụa khéo che hình uốn lượn
Dáng cong mới tỏ hết mầu xinh
Trong “chân thiện mỹ” “chân” là gốc
Chớ ánh trăng lừa lung với linh.

10/4/2013
Đỗ Đình Tuân

1 nhận xét:

  1. Cứ tưởng cụ Tuân lặn mất tăm
    Không ngờ cụ khoái ánh trăng rằm
    lung linh huyền ảo trong đêm vắng
    Cụ dậy ra vườn ngắm...ánh trăng!

    Trả lờiXóa

ĐẾM TIỀN

Ông ngồi giương kính đếm tiền Đồng tiền mỏng thế mà liền với xương Tiền này là khoản tiền lương Là tiền năm tháng chiến trường cho ta ...