Thứ Tư, 5 tháng 3, 2014
Danh ngôn Trung Quốc 18
171. 如果人不會犯錯的話,鉛筆上面也不會有那塊橡皮擦了。
Như quả nhân bất hội phạm thác đích thoại, duyên bút thượng diện dã bất hội hữu na khối tượng bì sát liễu
Nếu có thể không phạm sai lầm, thì một đầu cây bút chì chẳng gắn thêm cục tẩy làm gì.
172 不能下定決心今天就開始的事,常常沒有開始的一天。
Bất năng hạ định quyết tâm kim thiên tựu khai thủy đích sự thường thường một hữu khai thủy đích nhất thiên。
Những việc không thể hạ quyết tâm bắt đầu từ hôm nay, thì thường không có ngày bắt đầu.
173. 能解決的事,不必去擔心;
Năng giải quyết đích sự, bất tất khứ đam tâm;
Những việc có thể giải quyết, không cần phải lo lắng.
174. 不能解決的事,擔心也沒用。(達賴喇嘛)
Bất năng giải quyết đích sự, đam tâm dã một dụng (đạt lại lạt ma)
Những việc không thể giải quyết được, lo lắng cũng bằng thừa.
175. 做事認真,做人寬容。
Tố sự nhận chân, tố nhân khoan dong。
Làm việc chăm chỉ, làm người khoan dung.
176. 道歉是人生的強力膠,幾乎什麼都能修補。
Đạo khiểm thị nhân sanh đích cường lực giao, ki hồ thập ma đô năng tu bổ。
Nhận lỗi là loại keo gắn của đời người, hầu như cái gì nó cũng có thể hàn gắn được.
177. 欣然接受別人的禮物,就是最好的回禮。
Hân nhiên tiếp thụ biệt nhân đích lễ vật, tựu thị tối hảo đích hồi lễ。
Vui vẻ tiếp nhận lễ vật của người khác, chính là cách đáp lễ tốt nhất.
178. 說「不」的要領:語氣委婉,語意堅定。
Thuyết「 bất」 đích yếu lĩnh: ngữ khí ủy uyển, ngữ ý kiên định。
Cách nói từ “Không” là: ngữ khí dịu dàng, ngữ âm kiên định.
179. 宜未雨綢繆,毋臨渴掘井。
Nghi vị vũ trù mâu, vô lâm khát quật tỉnh。
Hãy sửa nhà trước khi có trời mưa, đừng để khát mới đào giếng.
180. 禮貌是人際交往的一把金鑰匙。
Lễ mạo thị nhân tế giao vãng đích nhất bả kim thược thi。
Lễ độ là chiếc chìa khóa vàng trong giao tiếp.
6/3/2014
Đỗ Đình Tuân
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
AI MUA...TÔI KHÔNG...?
Ai mua , tôi bán tôi cho Giá mua chỉ một cánh cò chiều đông, ...
-
1.. 礼尚往来,来而不往非礼也。 ( 礼 记 ) Lễ thượng vãng lai, lai nhi bất vãng phi lễ dã. (lễ ký) (Lễ coi trọng việc...
-
(Nảy từ một ý thơ của Hồng Nga) Tuổi thơ là TUỔI THIÊN THẦN Ai mà chẳng ước cởi trần tắm mưa Lớp người sắp hóa người xưa...
-
81. 君子之德 风,小人之德草,草上之风,必偃。 ( 孔子 ) Quân tử chi đức phong, tiểu nhân chi đức thảo, thảo thượng chi phong, tất yển. (Khổng Tử) (Đức củ...
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét