Thứ Hai, 24 tháng 2, 2014

Danh ngôn Trung Quốc (7)




61. 三人行,必有我师焉。(孔子)
Tam nhân hành, tất hữu ngã sư yên. (Khổng Tử)
(Trong ba người cùng đi, sẽ có một người là thày của ta đó)

62. 言必行,行必果,果必信。(孔子)
Ngôn tất hành, hành tất quả, quả tất tín. (Khổng Tử)
(Nói thì phải làm, làm thì phải có kết quả, có kết quả thì sẽ có lòng tin)

63. 敏于事而慎于言。(孔子)
Mẫn vu sự nhi thận vu ngôn.(Khổng Tử
(Nhanh nhẹn trong việc làm nhưng phải thận trọng trong lời nói)

64. 不以言举人,不以人废言。(论语)
Bất dĩ ngôn cử nhân, bất dĩ nhân phế ngôn. (Luận ngữ)
(Chớ vì lời mà cử người, chớ vì người mà bỏ lời)

65. 志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。(论语)
Chí sĩ nhân nhân, vô cầu sinh dĩ hại nhân, hữu sát thân dĩ thành nhân. (Luận ngữ)
(Người có chí về điều nhân, không cầu sống để làm hại đến điều nhân, có khi còn sẵn sàng chết để đạt được điều nhân).

66. 既来之,则安之。(论语)
Ký lai chi, tắc an chi (Luận ngữ)
(Họ đã đến với mình rồi thì phải làm cho họ được yên ổn)

67. 则改之,无则加勉。(论语)
Hữu tắc cải chi, vô tắc gia miễn. (Luận ngữ)
(Có lỗi thì phải sửa, không có lỗi cũng cần cố gắng thêm)

68. 知之为知之不知为不知是知也。(论语)
Tri chi vi tri chi, bất tri vi bất tri, thị tri dã. (Luận ngữ)
(Cái mình biết bảo mình biết, không biết bảo mình không biết, thế là biết vậy).

69. 闻道,夕可死矣。(孔子)
Triêu văn đạo, tịch khả tử hĩ. (Khổng Tử)
(Buổi sáng được nghe đạo lý, buổi chiều dẫu chết cũng hả lòng)

70. 己所不欲,勿施于人。(论语)
Kỷ sở bất dục, vật thi vu nhân. (Luận ngữ)
(Cái gì mình không mong muốn, chớ nên đem thực hiện nơi người khác)


25/2/2014
Đỗ Đình Tuân 

2 nhận xét:

  1. Tặng song thu một dãy đào

    Khách tìm,ứ thấy cây nào,lạ chưa!

    Trả lờiXóa
  2. Hồng Nga "ứ thấy cây nào" thì anh Tuân chụp lại cho xem cả dãy luôn một thể.

    Trả lờiXóa

AI MUA...TÔI KHÔNG...?

                                         Ai mua , tôi bán tôi cho                               Giá mua chỉ một cánh cò chiều đông,   ...